Моя ріка все лине
До тебе — Море синє.
Моя ріка говорить:
— На мене зглянься Море!
Я привела струмки
Крізь хащі навпрошки —
О море не
Жени мене!
(З англійської переклав Олександр Гриценко)
Джерело: Дікінсон Емілі. Лірика (Перлини світової класики) / упор. та передмова С. Д. Павличко; пер. з англ. М. Гамблевич, О. Гриценко, О. Зуєвський, Є. Кононенко, Г. Кочур, Д. Павличко, М. Стріха, С. Ткаченко ; худож. оформ. В.Мітченко. — Київ: Дніпро, 1991. — 301 с.
До тебе — Море синє.
Моя ріка говорить:
— На мене зглянься Море!
Я привела струмки
Крізь хащі навпрошки —
О море не
Жени мене!
(З англійської переклав Олександр Гриценко)
Джерело: Дікінсон Емілі. Лірика (Перлини світової класики) / упор. та передмова С. Д. Павличко; пер. з англ. М. Гамблевич, О. Гриценко, О. Зуєвський, Є. Кононенко, Г. Кочур, Д. Павличко, М. Стріха, С. Ткаченко ; худож. оформ. В.Мітченко. — Київ: Дніпро, 1991. — 301 с.
Немає коментарів:
Дописати коментар