Я в царстві непогоди і дощів
володар;
Хоч молод, а вже старець;
наймит, хоч господар.
Погорджуючи лестю слуг всіх
безгранично,
З кіньми своїми, з псами
нудиться цар вічно.
Ніщо його не тішить: лови, ні
соколи,
Ні люд, що коло замку мре по
власній воли.
Співає даром блазень співи
сміхотворні.
З чола в царя не вступляться
вже тіні чорні.
Для нього ложе з цвітів має
запах гробу;
А женщини, що раді всім у
кожну добу,
Не блиснуть наготою, чаром
тіла свого
Так, щоб збудити осміх в
кістяка живого.
Мудрець, що злото з глини випалити
в силі,
Не випалить вже з царських ран
їдкої гнилі.
В кривавих навіть парнях
римського деспота,
Що то до них на старість є в
царів охота,
Глуха душа в живім тім трупі
не проснеться,
Де в жилах замість крові
зелень Лети ллється.
(З французької переклав Василь Щурат)
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар