Я в царстві непогоди і дощів
володар; 
Хоч молод, а вже старець;
наймит, хоч господар. 
Погорджуючи лестю слуг всіх
безгранично, 
З кіньми своїми, з псами
нудиться цар вічно. 
Ніщо його не тішить: лови, ні
соколи, 
Ні люд, що коло замку мре по
власній воли. 
Співає даром блазень співи
сміхотворні. 
З чола в царя не вступляться
вже тіні чорні. 
Для нього ложе з цвітів має
запах гробу; 
А женщини, що раді всім у
кожну добу,
Не блиснуть наготою, чаром
тіла свого 
Так, щоб збудити осміх в
кістяка живого. 
Мудрець, що злото з глини випалити
в силі, 
Не випалить вже з царських ран
їдкої гнилі. 
В кривавих навіть парнях
римського деспота, 
Що то до них на старість є в
царів охота, 
Глуха душа в живім тім трупі
не проснеться, 
Де в жилах замість крові
зелень Лети ллється.
(З французької переклав Василь Щурат)
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989. 
Немає коментарів:
Дописати коментар