Природа — мудрий храм, де ряд
колон живих
Нечутно шепчеться, як вечоріє
днина;
Лісами символів проходить там
людина,
І зустріва привітний погляд
їх.
Як верховинських лун глухі,
протяжні гуки
Зливаються в акорд протяжний і
міцний,
Де все з’єдналося: і ніч, і
день ясний,—
Так сполучаються парфуми,
барви й звуки.
Є свіжі пахощі, як тільця
немовлят,
Зелені, як лука, м’які, як
звук гобоя,
І є торжественно-розпусний
аромат —
Дух амбри, ладану, дух пижма і
бензоя,
Що в безкрай шириться, як і
саме життя,—
У нім екстаза дум, в нім
захват почуття.
(З французької переклав Михайло Драй-Хмара)
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар