Над дзеркальні стави, над
рівнини розлогі,
Вище хмар і морів; вище лісу і
гір,
В світлу сонячну даль, у
небесний простір,
Понад зоряних сфер неосяжні
пороги,
О мій трепетний дух, ти летиш
невгамовно,
І, як добрий плавець радо в
хвилі пірна,
Ти, помчавши в ясне піднебесся
без дна,
Розкошуєш в екстазі дерзкім
невимовно.
Від міазмів тікай, від видовищ
потворних,
Очищайся в повітрі надземних
висот
І впивайся, як трунком
господніх щедрот,
Тим вогнем, що спливає з просторів
нагорних.
Хай позаду лишаться нудьга й
тяжке лихо,
Котрі душу гнітять, як тягучий
туман;
Той щасливий, хто в чистий
висот океан
На розкриллі міцнім шугоне,
наче вихор,
В кого думка розкута летить в
синь небесну,
Ніби жайворонків світанковий
порив,
Хто ширяв над життям й без
труда зрозумів
Мову квітів співучих і річ
безсловесну.
(З французької переклав Степан Пінчук)
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар