середа, 9 жовтня 2019 р.

Шарль Бодлер. Надтріснутий дзвін


Солодка гіркота тісну поймає грудь
При спалахах вогню, зимовими ночами,
В час, коли спомини повільно постають
Під дальній передзвін, що потрясає млами.

Блажен бадьорий дзвін, що, нехтуючи вік
Похилий, віддано, з потужної гортані
Так повно кидає свій молитовний крик,
 Мов чуйний ветеран на варті у тумані!

Моя надщерблена душе! Коли нічне
Повітря прагнеш ти селити кам’яне
Трудними співами,— лунає в їх звучанні

Пораненого хрип напружений, останній,
Щ о під убитими, забутий серед піль,
Вмирає в нерусі, в безмірності зусиль.


(З французької переклав Михайло Зеров (Орест))

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар