Солодка гіркота тісну поймає
грудь 
При спалахах вогню, зимовими
ночами, 
В час, коли спомини повільно
постають 
Під дальній передзвін, що
потрясає млами.
Блажен бадьорий дзвін, що,
нехтуючи вік 
Похилий, віддано, з потужної
гортані 
Так повно кидає свій
молитовний крик,
 Мов чуйний ветеран на варті у тумані!
Моя надщерблена душе! Коли
нічне 
Повітря прагнеш ти селити
кам’яне 
Трудними співами,— лунає в їх
звучанні 
Пораненого хрип напружений,
останній, 
Щ о під убитими, забутий серед
піль, 
Вмирає в нерусі, в безмірності
зусиль.
(З французької переклав Михайло Зеров (Орест))
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989. 
Немає коментарів:
Дописати коментар