четвер, 31 жовтня 2019 р.

Емілі Дікінсон. 374 ("Була я в раю...")

Була я в раю —
Це маленьке містечко
Рубіном осяяне
Вруном заклечане
Тихіше од ниви
Що повна роси
Неописанної
Диво-краси —
Там люди — мов нетлі
Мереживомасті
Що мають імення
Лебідко-пухнасті
Й не більше турбот
Аніж бабине літо —
Непогано було б
Між такої еліти!

(З англійської переклала Марія Габлевич)


Джерело: Дікінсон Емілі. Лірика (Перлини світової класики) / упор. та передмова С. Д. Павличко; пер. з англ. М. Гамблевич, О. Гриценко, О. Зуєвський, Є. Кононенко, Г. Кочур, Д.Павличко, М.Стріха, С. Ткаченко;худож.оформ. В.Мітченко. — Київ: Дніпро, 1991. — 301 с.

Немає коментарів:

Дописати коментар