Бджола в танку між віт —
Мій кращий Ворожбит.
Звідкіль тих чарів сила —
Умерла б — не зуміла
Сказать я.
Призахідні Горби
Беруть мій біль — собі.
О — не кепкуйте — бо
У тій заграві — Бог
Присутній.
Найперший промінь Дня
Мій дух і плоть підняв —
У чім причина дивна?
Митець — що сотворив нас —
Те знає.
(З англійської переклав Олександр Гриценко)
Джерело: Дікінсон Емілі. Лірика (Перлини світової класики) / упор. та передмова С. Д. Павличко; пер. з англ. М. Гамблевич, О. Гриценко, О. Зуєвський, Є. Кононенко, Г. Кочур, Д. Павличко, М. Стріха, С. Ткаченко ; худож. оформ. В. Мітченко. — Київ: Дніпро, 1991. — 301 с.
Мій кращий Ворожбит.
Звідкіль тих чарів сила —
Умерла б — не зуміла
Сказать я.
Призахідні Горби
Беруть мій біль — собі.
О — не кепкуйте — бо
У тій заграві — Бог
Присутній.
Найперший промінь Дня
Мій дух і плоть підняв —
У чім причина дивна?
Митець — що сотворив нас —
Те знає.
(З англійської переклав Олександр Гриценко)
Джерело: Дікінсон Емілі. Лірика (Перлини світової класики) / упор. та передмова С. Д. Павличко; пер. з англ. М. Гамблевич, О. Гриценко, О. Зуєвський, Є. Кононенко, Г. Кочур, Д. Павличко, М. Стріха, С. Ткаченко ; худож. оформ. В. Мітченко. — Київ: Дніпро, 1991. — 301 с.
Немає коментарів:
Дописати коментар