середа, 9 жовтня 2019 р.

Шарль Бодлер. De Profundis Clamavi


Тобі, одній Тобі, молюся я, любове,
Із прірви чорної, куди я серцем впав.
Свинцевий обрій тут все сірістю заткав,
І світ похмурий тут хули і жаху повен.

Півроку сонце тут зі стиглістю мерця,
А ще півроку — ніч, безживна, захолола.
Земля така пуста, земля, як полюс, гола —
Ніде ні звіра, ні трави, ні деревця.

Жаху страшнішого ніде немає в світі,
Мороз жорстокості, та сонце, що не світить,
Та нескінченна ніч — Хаос, як світ, старий.

І чорно заздрю я останній із тварин,
Що западає в сон і в сплячці не питає,
Коли повільний Час клубок свій розмотає.

 (З французької переклав Іван Світличний)


Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.

Немає коментарів:

Дописати коментар