пʼятниця, 1 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Sed Non Satiata *


О дивне божество, темнот мана і злудь!
Ти пахнеш мускусом і тютюном Гавани;
Твій батько – мурин; він, як чорний Фавст савани, –
Тобі вирізьблював з ебену гостру грудь;

Міцніша за вино схмеляюча могуть,
Що йде із губ твоїх, аж серце чахне й в’яне;
Як до пустельних вод спрагненні каравани,
Так до твоїх очей мої скорботи йдуть.

Чортице палахка з пекучими очима,
Вгамуйся, не пали, будь ніжна й пощадима,
Дев’ятикратно я, мов Стікс, не обійму,

Не виснажу тебе, розпуснице пригожа,
І Прозерпіною, що просяває тьму,
Не можу стати я у пеклі твого ложа!


*Але не вгамована (латин.).

(З французької переклав Дмитро Павличко)

Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
 

Немає коментарів:

Дописати коментар