субота, 2 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Похмуре небо


Твій зір зволожений і колір віч твоїх
(Чи зелень там, чи синь?) уздріти я не міг.
В твоєму зорі — гнів і мрійності яса,
Так дивляться бліді й байдужі небеса.

Нагадуєш ти днів туманних білий щем,
Що змушує серця заходитись плачем,
Як нерви корчаться від зла й беруть на глум
Дух погасаючий і хворий, сплячий ум.

Ти схожа інколи на обрійну далінь,
Де сонце осені проходить, наче тінь;
Ти сяєш інколи, як далеч дощова,
Похмурим променем освітлена — жива.

О жінко-таїно, о небезпечна мло,
Чи є в твоїх снігах божественне тепло,
Чи насолоди я зазнаю ще й від них,
Гострішої за скло, за сталь, за вістря криг?


(З французької переклав Дмитро Павличко)

Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар