Твій зір зволожений і колір
віч твоїх
(Чи зелень там, чи синь?)
уздріти я не міг.
В твоєму зорі — гнів і
мрійності яса,
Так дивляться бліді й байдужі
небеса.
Нагадуєш ти днів туманних
білий щем,
Що змушує серця заходитись
плачем,
Як нерви корчаться від зла й
беруть на глум
Дух погасаючий і хворий,
сплячий ум.
Ти схожа інколи на обрійну
далінь,
Де сонце осені проходить, наче
тінь;
Ти сяєш інколи, як далеч
дощова,
Похмурим променем освітлена —
жива.
О жінко-таїно, о небезпечна
мло,
Чи є в твоїх снігах
божественне тепло,
Чи насолоди я зазнаю ще й від
них,
Гострішої за скло, за сталь,
за вістря криг?
(З французької переклав Дмитро Павличко)
Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар