понеділок, 4 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Зосередження


О скорбносте моя, старайся страх збороти.
Ти прагла вечора — ось він іде, поглянь,—
Для одного спочин, для іншого — турботи,—
Все місто в сутінках ятріє, наче грань.

Хай ницих юрми йдуть в пристанища мерзоти,
На свята насолод і рабських звеселянь,
Щоб потім докором самих себе колоти,
Дай руку, обійдім здаля низотну твань!

Дивись на небеса — в немодних балахонах
Там душі вмерлих Літ стоять, мов на балконах,
І видно поблиски мерехкотливих свіч.

Під аркою моста кривавить сонце воду,
О люба, наслухай шелескотливу Ніч,
Що саваном важким волочиться зі Сходу.


(З французької переклав Дмитро Павличко)

Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар