Я начебто король сльотливих
володінь,
Ще молодий, проте безсилий,
наче тлінь,
Старець, що в палаці нудьгує
разом з псами,
Не чує лестощів, не тішиться
дарами;
Його не звеселить ні сяючий
клейнод,
Ні помираючий на вулиці народ,
Ні клоун люблений, ні лови
соколині —
На ложі він лежить, неначе в
домовині,
Лілеї на гербах, між ними
плоть, як грязь;
І дами, що для них прекрасний
кожен князь,
Даремно одягли наряди
нецнотливі,
Щоб осміхнувся він у молодім
пориві;
Придворні мудреці, алхіміків
братва
Не видалять болінь з ущербного
єства,
І лазня, що її любили владці
Рима —
У ванні людська кров гаряча й
невгасима —
Не зігріває жил, де крові вже
нема,
Лиш Лети течія зелена і німа!
(З французької переклав Дмитро Павличко)
Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар