четвер, 7 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Мучениця


Малюнок невідомого майстра

Серед усіх оздоб, скульптур і медальйонів,
Серед гаптованих тканин,
І меблів, здатних дух збентежити, й флаконів,
І пишних суконь, і картин,

В кімнаті, запахом подібній до теплиці,
Де аромат стоїть густий,
Де квіти, в’янучи, з криштальної гробниці
Останній подих ронять свій,

На подушках застиг, проливши струмінь крові,
Жіночий труп без голови,—
Гамує так ріка в заплаві понизовій
Жадобу спраглої трави.

Подібна до видінь, які жахають досі,
Поставши в опівнічний час,
Недвижна голова під тягарем волосся
І непотрібних вже окрас

Лежить на столику нічному, наче квітка,
Звільнившись від усіх думок;
З очниць спотворених зникає погляд швидко,
Хисткий, як вечоровий змрок.

На ліжку всю себе виказує брутально
Вона, розкрита догола,—
Таємні розкоші і всю красу фатальну,
Все, що природа їй дала.

Панчоха, на нозі защіплена високо,
Мов згадує останню мить;
Пов’язка, як вогонь чи потаємне око,
Алмазним поглядом горить.

Ця дивна самота, і це жагуче тіло,
Вся поза і пролита кров —
Все свідчить про страшну, таку незрозумілу
І неприкаяну любов,

Про любосні гріхи і радощі без тями,
І про пекельний шал химер,
Яким так заздрили, налинувши роями,
Злі ангели з-поза портьєр;

Вона, що вабила цим торсом бездоганним,
Із гострим обрисом її,
З крутими стегнами і вишуканим станом,
Немов у звинної змії, —

Така ще молода! її душа невтішна
Й нудьгою повні почуття —
Невже скорилися жаданням перебіжним,
Що губляться без вороття?

Чи мстивий чоловік, якому замалою
Здавалася кохання дань,
Твою покірну плоть наситив руйнівною
Незмірністю своїх жадань?

Відповідай мені! Чи винуватець згуби
Тебе, о голово, здійняв?
Чи гарячково він тебе в холодні губи,
Прощаючись, поцілував?

— Далеко від юрби, далеко від обмови
Та від суддівської брехні
У мирі спочивай, створіння загадкове,
І тайнощі ховай жахні.

Твій чоловік біжить, світами заблукавши,
І вічно біля нього ти,
Незрадно віддана йому — й тобі назавше
Він буде вірність берегти.


(З французької переклав Михайло Москаленко)

Шарль Бодлер. Квіти зла.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар