Бентежні погляди, що видають
жіноче
Лукавство й ковзають по нашому
лиці,
Немов по озері Селени
промінці,
Коли свою красу вона скупати
хоче;
Останній гаманець з грошима в
картяра,
Цілунок жадібний худої
Аделіни,
Звук музики, що в ній крик,
болесті людини,
Знервованість, печаль і
лагідності гра,—
Не варте це твого, о пляшко
кришталева,
Бальзамами життя наповненого
чрева,
Що їх поетові даєш ти для
снаги;
Надію, молодість ти віддаєш,
як царства,
І гордощі, скарби усякого
злидарства,
Що ми від них стаєм могутні,
як боги!
(З французької переклав Дмитро Павличко)
Шарль Бодлер. Вино.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар