вівторок, 5 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Старі жінки

Вікторові Гюго

I
В столичних нетрищах, яким немає краю,
Де навіть і жахне заховує свій чар,
Я, повен почуттів фатальних, споглядаю
Чудесних цих істот, подібних до примар.

Були краснішими колись оці страхіття
Від чистих Епонін і від Лаїс палких.
Тепер вони старі, потворні, лихом биті,
Лиш душу зберегли. Отож, любімо їх!

У лахи вдягнені, тремтять вони узимку;
Між омнібусами, в юрбі чужих людей
Здригаються нараз, притиснувши торбинку,
Квітками вишиту, до висохлих грудей;

Повзуть чи дріботять, маріонетки кволі,
Або ж нагадують поранених звірят,
Або в танок ідуть проти своєї волі,
Мов бубонцями біс бреньчить на власний лад.

У них пронизливі, неначе свердла, очі,
Блискучі, як вода в криничній глибині,
Або здивовані, дитинні чи дівочі,
До світла всміхнені, божисто осяйні. —

Чи помічали ви, в яких ховають трунах
Оцих жінок? Такі ж гроби у дітлахів.
Зарівно мудра Смерть у схов старих і юних
Вкладає символи химерливих смаків.

Коли ж я бачу, як привиддя це безсиле
Ступає крізь картин паризьких каламуть —
Здається, аж ніяк вона не до могили,
А до колиски знов свою верстає путь.

У кожнім разі я не прагну уявити,
Приклавши подумки довільний свій копил,
Як часто трунарі міняють габарити
Гробів, призначених для цих старечих тіл. —

В них очі — мов джерел биття мільйонослізне,
Опоки, де блищить, холонучи, метал,
І тільки той збагне чаклунство їхнє грізне,
Хто звідав на собі Недолі вбивчий шал!

II
Закохане дівча з колишнього притону;
Актриса, що суфлер, який давно в землі,
На ймення пам’ятав; і та, з атракціону,
Котру вінчав колись квітками Тіволі, —

Усі мене п’янять; але найбільше милі —
Ті, що добути мед з печалі спромоглись
І мовлять Вірності, богині яснокрилій:
«Могуттю вславлена, неси мене увись!»

Одна — мордована стражданням батьківщини,
А з другої — як міг, знущався чоловік,
Ще інша згадує про хресний шлях дитини,
Солоних їхніх сліз не висохне потік!

ІІІ
О, як скрадався я услід за однією
Із отаких жінок — ледь сонячний кармін
Уже на заході розлився над землею!
Вона задумано присіла на ослін,

Аби послухати оркестрів марш завзятий,
З якими ввечері у парк чи на майдан
Виходять вояки, покликані вливати
Відвагу у серця знудьгованих міщан;

Гордлива і струнка, хоч і в такому віці —
Вслухалась жадібно, як міддю все гуло.
По-ангельськи її світилися зіниці,
Для лаврів створене було її чоло!

IV
Так ви проходите, без скарг і нарікання,
Крізь вуличний хаос у гомінких містах,
Нещасні матері, святі чи окаянні,
Ви, що були колись у люду на вустах!

Вас, гордих славою, яка тепер не сниться,
Забула нинішня безпам’ятна пора;
Лиш цілуватися спішить до вас п’яниця
Та скаче навкруги злостива дітвора.

Мов тіні біля стін, у метушні наївній
Лякливо щулитесь, не звівши голови;
Вас не вітають тут, уламки людства дивні!
Для вічного життя уже достигли ви!

Непевна ваша путь, окреслена квапливо,
Не може зникнути з-перед очей моїх:
Я вже на вас дивлюсь по-батьківськи, о диво!
За вами стежачи, я заживаю втіх;

Я ваших пристрастей вдихаю цвіт незнаний,
І лину в ваші дні радіння та гризот,
І кожен ваш порок вітаю, як жаданий,
І серцем тішуся з великих ваших цнот!

О рідні! Зболені! Страшні! Куди йдете ви?
Прощаймося. Ще день— і де, в краю якім
Ви будете, вісімдесятилітні Єви,
Господнім пазурем позначені жахним?

(З французької переклав Михайло Москаленко)

Шарль Бодлер. Паризькі картини.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар