Мов стадо, вигнане на
прибережне ріння,
Вони задивлені у круговид
морський,
Або ж, у нападі гіркотного
томління,
Жадають доторків коханої руки;
Одні біля джерел, у тінявій
діброві,
Виповідаючи страхи дитинних
мрев,
Тихцем повторюють обітниці
любові
І дряпають кору ще молодих
дерев;
А ті, мов дві сестри, велично
і поволі
Ступають серед скель, де
сонмище примар
Святий Антоній вздрів, і їхні
груди голі,
Як лава, вергали спокусливий
свій жар.
Ще інші, зблиском смол осяяні,
найдалі
Забрівши до яскинь або в
поганський грот,
На допомогу звуть у гарячковім
шалі
Тебе, о Вакх! Тебе, гамівника
гризот!
І ті, залюблені в чернечі
довгі строї,
Котрі ховають бич під
строгістю убрань,
Котрі серед лісів і самоти
нічної
Мішають сльози мук і піну
раювань, —
О діви, демони, стражденниці,
потвори,
Незгодні з дійсністю,
довершені уми,
В самім безмежжі ви шукаєте
опори,
То люттю сповнені, то тихими
слізьми,—
Наздоганяє вас мій дух по
ваших пеклах,
Люблю вас, сестри, й жаль я
маю знов і знов
До ваших болещів, захланних і
запеклих,
Серця, де глибоко, як в урнах,
спить любов!
(З французької переклав Михайло Москаленко)
Шарль Бодлер. Квіти зла.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар