пʼятниця, 1 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Duellum*


Два воїни зійшлись у поєдинку — свище
Залізна зброя, кров на вітрі мерехтить;
Цей брязкіт і двобій — то молодості грище,
То двох сердець жага й кохання ненасить.

Мечі зламалися, як молодість! До бою
Йдуть зуби й нігтики чи, власне, пазурі;
О, це вже гнів сердець достиглих, що любов’ю
Поранені навік у войовничій грі.

І, один одного стискаючи, химерні
Герої наші в яр скотилися давно,
Там їхня кров горить, як плід в осіннім терні.

Там — пекло! Друзі там! Котімся й ми на дно,
Моя воїтелько, без докорів сумління,
Щоб наших зненавид увічнити шаління!

*Двобій (латин.).

(З французької переклав Дмитро Павличко)

Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.

Немає коментарів:

Дописати коментар