пʼятниця, 1 березня 2019 р.

Шарль Бодлер. Посмертний докір


Моя нахмурена красуне, повна знуди,
Як ти під мармуром лежатимеш в землі,
І яма дощова, де простінки гнилі,
Твоєю спальнею й твоїм палацом буде,

Як брила, давлячи твої лякливі груди,
Не дасть підняти рук у тім вузькім житлі,
А ноги, що були легкі, як мотилі,
Не зможуть зрушитись од жодної обуди,

Могила, подруга безмежних мрій моїх,
Повірниця моя, що пригортає п’янко,
Шепне тобі в ночах, де снів нема, ні втіх:

«Ну що ти виграла, цнотлива куртизанко,
Все те зневаживши, за чим і мрець в тужбі?!»
Хроб шкіру гризтиме, як докір злий, тобі.


(З французької переклав Дмитро Павличко)

Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.

Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.


Немає коментарів:

Дописати коментар