О ти, що, мов удар ножа,
Ввійшла в мої скорботні груди,
Настирна, як осіння мжа,
Міцна, як демон, повна злуди,
Прийшла, щоб мій нещасний дух
Перетворить на власне ложе!
Ти на мені, немов ланцюг
На каторжникові, – не може
Розпастись він, хоч як би пік;
Ти так жереш мене ненатло,
Немов черва гидотна падло, –
О, будь же проклята навік!
Просив я крицю та отруту, –
Допоможіть мені, зніміть
З душі неволю чорну й люту!
Та мовить меч і каже їдь:
«О дурню, ми тебе звільняти
Не будемо, запам’ятай,
Не гідний ти того, щоб мати
Свободи благородний рай!
Бо ти таки, нечесна віра,
Без рабства й днини б не
прожив...
Цілунками
б ти воскресив
Студений
труп свого вампіра!»
(З французької переклав Дмитро Павличко)
Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар