Я – мрія з каменю! Мої
прекрасні груди,
Що біля них життя позбувся не
один,
Вдихають у митця любов, немов
загин,
Немов матерію німу і повну
злуди.
Я – білість лебедів і серце з
кришталю,
Я – сфінкс, який скорив
блакиту всі околи;
Ніколи не сміюсь, не плачу я
ніколи,
І рух, що лінії ламає, не
люблю!
Вивчаючи
мої манери величаві,
Немов
позичене в небес єство моє,
Митці
ходитимуть в науці, наче в мряві,
Бо,
щоб закоханих сліпити, в мене є
Подібні
до свічад сяйні великі очі,
Де
всі зображення, всі видива – урочі!
(З французької переклав Дмитро Павличко)
Шарль Бодлер. Сплін та ідеал.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар