Читачу, глянь: перед тобою
Найвитонченіший з митців,
Один з веселих мудреців,
Що вчать сміятись над собою.
Сатирик славний він, але ж
Вістить його мистецька сила,
Котра без маски Зло явила:
Шляхетний дух не знає меж.
Цей сміх — не глузи
страховинні,
Що Мефістофель і Мельмот
Вділяють од своїх щедрот
Під смолоскипами Еріній;
Гримаси їхні — мов проклін
Або ж оскал карикатурний;
А сміх його — ясний,
безжурний,
І добрий, і веселий він!
(З французької переклав Михайло Москаленко)
Шарль Бодлер. Написи.
Джерело: Шарль Бодлер. Поезії. - К., Дніпро, 1989.
Немає коментарів:
Дописати коментар